Showing posts with label V.i. Ophelia's Funeral. Show all posts
Showing posts with label V.i. Ophelia's Funeral. Show all posts

Saturday, September 13, 2014

V.i. Ophelia's Funeral - French Rock Opera

Johnny Hallyday's song for this sequence relates to Hamlet's great feats of love, outdoing a Laertes that is absent from the music itself. But it doesn't use Hamlet's lines per se. Instead, the three stanzas hark back to other moments in the play, unifying them in the theme of love, and confusing that theme with that of revenge. Before we get into it, I will post the original French lyrics, and my usual doggerel English translation.

Je l'aimais / Il est fou
Je prendrai un couteau d’acier
Et j’irai dans la forêt
Le jour, la nuit, sans m’arrêter
Sur tout les arbres je graverai
Je l’aimais, je l’aimais, je l’aimais

Je prendrai un bateau d’acier
Et j’irai sur l’océan
Je chercherai des ouragans
Et face au vent je crierai
Je l’aimais, je l’aimais, je l’aimais

Je prendrai un casque d’acier
Et j’irai chercher bataille
Et au milieu de la mitraille
En mourant je hurlerai
Je l’aimais, je l’aimais, je l’aimais

I Love Her / He is Mad
I will take a steel knife
And I will go in the forest
Day and night, without stopping
On every tree I will carve
I loved her, I loved her, I loved her

I will take a steel ship
And I will go on on the ocean
I will look for hurricanes
And facing the wind, I will shout
I loved her, I loved her, I loved her

I will take a steel helmet
And I will look for a battle
And in the middle of the shooting
While I die, I will scream
I loved her, I loved her, I loved her

Sheathing each image in steel may imply the presence of Laertes and presage the duel to come, or may function as a veiled threat to Claudius' person, also present, but it equally represents the violence done to Ophelia. The knife carving love notes on trees is the same that killed her father, and the tree a symbol of her death, its broken branch a herald of her drowning. In the second stanza, Hamlet takes us back to his sea voyage (the steel ship an anachronism, but also a metaphor for a ship of war/piracy), suicidal and unable to be heard, which was his condition before he left Denmark. The third takes us to Fortinbras' army converging on Denmark, then forward to his duel with Laertes and his death. Hallyday's adaptation changes Hamlet's motivation quite clearly. He is not motivated by revenge - the play is about a man who cannot take action on that impulse alone - but by love. He's saying Hamlet's resolve only comes when Ophelia is dead. The woman he came back for, and without whom he has nothing to live for. Everything that came before was merely family drama, investigation, and bitterness at having been jilted by Ophelia at her own family's request.

As he protests his love for her again and again (the last line repeated over and over), the chorus chimes in with "Il est fou" ("He is mad"), repeated from the song Je suis fou/I Am Mad from way back in Act I Scene 5, when the Ghost made him swear an oath. So here we have the final osmosis between revenge and love as the cause of his madness passes from one to the other.

Saturday, September 6, 2014

V.i. Ophelia's Funeral - Classics Illustrated

The original
Though this adaptation condenses a lot of sequences it believes won't interest the young boys its producers evidently think are the target audience, the funeral gets more than three pages of large panels. Perhaps they felt that audience would respond well to two guys fist-fighting in an open grave.
One strange element is that they have Hamlet running up to the burial party as soon as he realizes the body is Ophelia's, which means everyone is essentially ignoring him until he jumps into the grave. Of course, the way the flowers fall from Gertrude's hand, it may be a case of wonky perspective:
This might be an intriguing staging notion that would lend sincerity to Laertes' plight, in his grief oblivious to his nemesis' presence, while everyone else is just stunned speechless.

The Berkley version
This adaptation covers the same ground in half the space, but restores a lot of the dialog (but not the fantastical list of tasks Hamlet is prepared to undertake). The words are there, but the visuals are sacrificed. For example, Gertrude's "sweets to the sweet" line asks the reader to already know what's supposed to be going on:
There are no flowers, and the words are spoken before Ophelia's corpse is even set down. This robs the adaptation of Ophelia's symbolic leitmotif and the line of its usual sense. Perhaps it can be salvaged if we interpret the "sweets" to be kind words rather than flowers. Also strange is the exclusion of the priest's judgment, considering Laertes still tells him (or someone) that he'll lie howling. The big cut, however, is Laertes' leap into Ophelia's grave, which sets the adaptation well apart from what seemed like the original Classics Illustrated's whole reason for being. The two boys still fight, but are quickly separated. In the rush to get out of the scene, no sooner is Hamlet out of earshot that he's already telling Horatio about Rosencrantz & Guildenstern.

So one adaptation is too decontracted, the other too rushed.

Sunday, August 31, 2014

V.i. Ophelia's Funeral - Tennant (2009)

Hamlet, skull still in hand, hides in the bushes as the funeral procession proceeds to give (slim) rites to Ophelia in the shadow of (presumably) Elsinore, a strange corner outside a building. It is clear from his body language that Horatio knows what this is and has failed to tell his princely friend. He keeps a comforting hand on Hamlet, never takes his eyes off his friend to look at the burial party... He just didn't know how to tell him.

The burial itself is observed mostly from Hamlet point-of-view. Laertes usually has his back to us, even when he has lines to deliver. By necessity of the location, perhaps. You could also say we're seeing it from his point of view, hypersensitive to how others react to his sister's death. The priest's disdain. The gravedigger in the background checking his watch. Gertrude is the kindest, so is in close-up, but Laertes only focuses on her because she dares suggest a marriage between his sister and his most hated foe, Hamlet. It leads him to try and hold Ophelia in his arms once more, her arms flopping about in a sickeningly macabre embrace. For Hamlet, this is unbearable, and he shows himself, his sadness turning to outrage and anger. Defiance even.

Hamlet tries to warn Laertes that he is dangerous and that he shouldn't try his patience, he can hardly finish a sentence before Laertes jumps him. There's a scuffle, as a skull looks on from the mound of mud. Foreshadowing. Creepier still is Claudius looking on, a cruel smile creeping on his lips. This is exactly what he wants, to keep Laertes in the right frame of mind so he can kill Hamlet for him. When he says "He's mad", it's to fuel Laertes' fire and stain Hamlet's reputation with any onlookers.
Hamlet's vitriolic "eat a crocodile" speech takes a tone of mockery, exposing the futility of Laertes' grief (and thus his own) and yet admitting he would go to the same lengths (give the first four acts, this is debatable). He humiliates Laertes and calls him a whiner, even as he further incenses him by holding himself over his sister's grave in a parody of sexual posture. Then he's in shock. He doesn't understand Laertes' anger, looks at the grave as if trying to still process its meaning, and disrespectfully bumps into Claudius as he leaves. He completely ignores his mother, the sinner, who is left whirling in her own confused state.

Tennant's performance is, as usual, energetic, but also violently destructive. No one is spared, though some weather it better than others. Having indirectly caused Ophelia's death, he lashes out at everyone and insures the duel that will be his undoing.

Friday, August 22, 2014

V.i. Ophelia's Funeral - Fodor (2007)

Sad music plays over a series of expedient shots separated by fades to black: The burial party approaching, a blue-lipped enshrouded Ophelia in the ground, Hamlet hiding behind a tree. When we pull out and start the scene, the grave is absurdly shallow, which seems a production necessity though does facilitate Laertes' interaction with his sister's corpse. This may be Jason Wing's finest moment as Laertes, who brings more dimension to the character in this scene than in any other. His Laertes is such a psychotic thug, one hardly understands how Hamlet can say "I loved you ever", but here he sustains a believable state of grief balanced with rage. He's a very threatening man, and no one wants to irk him further, which is why he has to repeat his first question twice. The Priest (played by Fodor himself) gives an appropriately nervous performance as the man who must still give the answers.

In a "shocking" production like this one, you'd expect the leap into the grave to be include some objectionable element, but Fodor surprises by letting Laertes show actual kindness. It's not a full-on, incestuous embrace, but the stroke of a cheek, the covering of her face with the shroud, and notably, the taking of a red scarf, the only real color in the scene. It's the color of blood, a symbol of his revenge perhaps. And then Hamlet reveals himself and Laertes goes limp. Not literally, but his performance does. They've built him up as a thuggish monster too much for this confrontation to be so tepid. A couple of men hold him, but they probably shouldn't even have been able to pry him off Hamlet's throat. Horatio, a member of the burial party, is immediately at Hamlet's side (missing the black eye Laertes gave her, oops!), but he doesn't need much holding. Gertrude is so shocked she reverts to her native German. Claudius flies into action, giving orders and shuffling the characters about. He gives the words urgency and power, but when you think about it, he merely sends everyone where they would naturally have gone. Gertrude and Horatio with Hamlet, Laertes with him. It's like telling a cat to do something it's about to do and calling it trained. Such is his power in Denmark.

Saturday, August 16, 2014

V.i. Ophelia's Funeral - Hamlet 2000

All told from Hamlet's point of view, we can barely hear Gertrude's and Laertes' lines as he and Horatio come up the hill and see the (closed casket) funeral. He witnesses a drunk Laertes jump into the grave, but doesn't follow him in. He might even have walked away - Horatio certainly tries to pull him in the opposite direction - but Laertes' shouts make him hard to ignore. And yet, the film avoids melodrama. Hamlet simply offers Laertes his hand and the other man takes it. His curse is quiet and bitter. Laertes walks away and it's Hamlet who hounds him, who keeps going after him trying to make him realize the futility of their grief. Hamlet shames him, competes with him, but still, Laertes walks away, and it's not until Hamlet blocks his way that the two come to blows (or rather, pushing and choking). Bodyguards converge on them, but too late, they're tumbling down a hill and wrestling until their energy is spent. The music is sad, bringing out the pathetic futility of the scene, and the way the rest of the family looks at them from the top of the hill recreates the idea of them both in a grave, or in hell. Hamlet eventually leaves Laertes weeping there, on the ground, the victor, but when we see him behind Horatio on the motorcycle, he's letting his emotions out as well. If he has won anything, it's to express his grief away from prying eyes.

Hamlet as aggressor is the innovation here. A hurt Laertes tries to ignore him, tries in fact to respect the plan he and Claudius concocted. Now is not the time. But Hamlet keeps pressing him. Why? Well, in this context, the lines take the bent of a suicide hotline, tough love perhaps, but love. Laertes just asked the gravediggers to bury him with his sister, and Hamlet, passed master at grieving, aims to shock Laertes back into life. His list of great feats do not have a competitive intent, but are rather used to show Laertes there is nothing he can do, however extreme, that will bring his sister back. He's trying to make him move on more quickly than he was able to (never able to). "Why do you use me thus? I loved you ever" becomes more immediate, a reference to what he was trying to do just before Laertes' hands wrapped themselves around his throat.

Sunday, August 10, 2014

V.i. Ophelia's Funeral - Kline '90

Kevin Kline does something very interesting in this scene, using Ophelia's body a character in its own right. Seconds into revealing himself, he's weeping and using that strange melodramatic voice he sometimes falls into over the course of the play; that's standard for him. Hamlet's emotion is strong enough, especially in comparison to the more steady (or perhaps less able to put things into words) Laertes, who is stunned by it. But then in a mirror of the other boy's interaction with Ophelia's corpse, Hamlet kneels down, caresses and even kisses the dead Ophelia. It's an intimate moment in which he tells her that the dog will have his day, a comforting promise. Deliciously ironic, because he killed her father and drove her to desperation, so he's also the dog that will be put down (a promise that is carried out). The moment comes right after he lets go of his anger and sadness at Laertes' own. There's a mental break there. And all the while, the other characters just let him go, just as they did when Ophelia made her mad speeches (I'm also reminded of Queen Margaret in Richard III; this is a Shakespearean tradition). In the throes of this madness, he then simply gets up and walks away without looking back.

Kline's adaptation is played as if on stage, and the planks are visible in this scene. There is no grave to put Ophelia or leap into. The sequence is played as a rest from the walk to the cemetery, and made to work. Claudius then has the rest of the short trek to remind a still shocked Laertes of their plans. Perhaps he senses the boy's reticence. This is not a particularly angry Laertes, and nothing, except Hamlet's presence, really inflames him. The priest is kind to him, answering his surprise at the slim rites kindly. His request to take Ophelia in his arms once more is dramatic, but shown by Hamlet's ranting to be somewhat insincere, like something he think he ought to do, not something he profoundly feels. Confronted by true emotion, he's no sure what to do. And perhaps are sewn the seeds of doubt, an empathy with the Prince.

Saturday, August 2, 2014

V.i. Ophelia's Funeral - Zeffirelli '90

Zeffirelli cuts so many lines from this sequence as to cut its INTENT. The funeral is no secret burial, attended by dozens, singing hymns in broad daylight. Naturally, the priest's part is cut, his exchange with Laertes contradicting all of this. In this version then, Ophelia is not suspected of suicide, or if she is, the director has sapped the Christian mores of the past out of the play. There is no casket, Ophelia is naked (so to speak) to the sky, on a stretcher. Gertrude goes to her, kisses her, and sheds a tear, her words private. So when Laertes takes her in his arms, there is no melodramatic leap in her grave, no hellish irony. He merely does what the Queen just did, Ophelia is on the ground, not in a pit, and his words are soft and kind, not spectacle for the assembled grievers.

Hamlet walks into the scene with as little fanfare. He doesn't announce himself, and the dialog is cut to shreds, his list of Herculean tasks gone. What we're left with his Laertes trying to strangle him, both men standing tall, not much of a brawl; the Queen going to Hamlet to kiss and calm him down, as if her were a wild beast whose emotions needed constant managing; and the Prince allowed to walk away after he kisses flowers and puts them on Ophelia's body. The lines that remain give Hamlet a sense of futility, which isn't quite the same as fatalism, but may run in parallel. "What wilt thou do for her?" is sad, more than angry, because there is nothing more to be done (I echo here the priest's cut lines). "Dog will have his day", not slung at the King or anyone else, but that same understanding that what will be, will be, and that Ophelia's corpse is somewhat the manifestation of that idea.

As Hamlet leaves, Claudius shares a long look with his Queen, trying to share a smile or smirk with her, but narrowing his eyes. Has he stopped trusting her, or is he realizing he can't openly condemn Hamlet because she loves her son too much. We know he's plotting something, because in the restructuring of the play, only THEN does he approach Laertes to seduce him into killing his stepson (just like in the Olivier version).

Thursday, July 24, 2014

V.i. Ophelia's Funeral - BBC '80

One thing the Derek Jacobi version of Hamlet does really well is motivate the text. There are several instances of this in the sequence. For example, by having Hamlet and Horatio hide behind a tomb, unable to see the action, motivates and justifies the Prince's lines describing actions the audience sees quite well. He recognizes Laertes' voice, he realizes who they are talking about, through sound alone. (And in the staging, though this isn't all that important on television, all participants would be facing the audience.) In another example, when Laertes jumps into Ophelia's grave, it's to cover her face with her shroud, not mere melodrama. His gesture is a kindness, getting us away from images of incest.

Situations call for lines, but characters react believably to them as well. A pair of notable double-takes tell the story that's found between the lines, for example. The first is Laertes' look at Gertrude when she claims Ophelia was in line to become queen. In that surprised look may be found shock that his sister almost married the man he hates so much, but also a sense of shared responsibility in Ophelia's madness and death, since his misjudgement of Hamlet and the royals caused him to warn her away from the Prince, and quite possibly to betray the couple to Polonius. You can just about see Laertes connect these dots to their fatal end in that moment. Gertrude also registers surprise when Laertes curses the person he deems responsible for her death. She doesn't know Claudius has already poisoned Laertes' mind, and does not see the confrontation coming.

That confrontation, for all its emotion, shows Hamlet in control. Men have to hold Laertes back until his energy is spent, but no one makes any such move against Hamlet. As ever, the Prince is all words, while Laertes would be action. He fights for release, spits at Hamlet (the Prince's own "spitting" is flinging the dog reference at the King, as contrast), and gets a menacing rebuke from Claudius after all is said and done. The King threatens patience into him.

On the issue of this production's minimalistic "exterior" set, it does create an irony here that informs the dialog. When Laertes prays for flowers to bloom on Ophelia's grave, one has to wonder if anything can bloom in this wasteland. Prays fall on deaf ears in a land ruled by an entrenched sinner, and one could say Laertes has inherited his father's capacity for misprision. The blooms he hopes for are impossible in this location, and his emotion blinds him to the fact, as it does to other facts.

Sunday, July 20, 2014

V.i. Ophelia's Funeral - Olivier '48

Olivier's version of the cemetery is an impressive space, essentially a multi-tiered quarry so tombstones are visible in every shot, whatever the height of the camera. It also creates a pit that best describes the hell to which the characters are in danger of falling. Interestingly, Horatio is given the line about suicide, and even as he says it, shock and realization flash on his face and he becomes desperate for Hamlet not to investigate further. He is aware of Ophelia's madness, recognizes no doubt the members of the burial party, and puts two and two together. There are things he hasn't told his friend, but things have gotten a lot worse since he left Elsinore to meet Hamlet at the sea port.

Terence Morgan's Laertes, with his fresh face, is more hurt than angry at the priest, and even when he flings an insult, you can't really hate this grieving boy. Morgan eventually gives in to melodrama, with the kind of gestures Hamlet explicitly condemns in actors earlier in the play (but cut in this adaptation), but then the scene almost calls for it. Is there greater melodrama than leaping into someone's grave? Should we see a condemnation of Laertes in this? Shakespeare, Hamlet and/or Olivier may find the boy's action less than sincere by contrasting them with the Prince's description of bad acting. By making Laertes saw the air with his hands, the idea that he is somehow insincere sets in, and Hamlet is better justified in his outrage. The absentee brother's grief is perhaps just a circus replacing the normal obsequies denied Ophelia.

But Hamlet isn't himself innocent of melodrama. He comes "onstage" arms out, like a Christ figure, a monument, one of these tombstones come alive. The irony of Laertes asking the Devil to take him is palpable. He may be "resurrected", but he's not Savior. He is their doom, and his own. In his anger, he rattles his lines off quickly. His last lines are spoken as he walks away, throwing them at specific characters insultingly. Laertes is the mewing cat, a suckling, or if you'll excuse the modern parlance, a "pussy". Claudius is the dog who will have his day, a not-so-veiled threat. Throughout, Gertrude is the loving mother, interceding on behalf of her son and seeing the best in him, excusing his behavior. This prompts a cold reaction from Claudius who is left alone with the grieving Laertes, where he, in this adaptation's restructuring of the play, then seduces the younger man into conspiring to kill Hamlet. This meeker version of Laertes is now primed to do something despicable, where before it might not have been justified.

Saturday, July 12, 2014

V.i. Ophelia's Funeral - Branagh '96

Setting is important, and while the stage is limited, film is not. Branagh sets Ophelia's burial in a secluded wood, at night. This explains why Hamlet so quickly realizes the funeral isn't official. He essentially "catches" the Royal Family burying a suicide on the sly, away from prying eyes. And perhaps that bag of coins thrown at the Gravediggers is meant to buy their silence as much as a pay them for their labor. It certainly seems heavy enough. They seem to feel much less recompensed for having been right about the dubious nature of their "tenant's" death, befuddled and cowering as soon as nobility is present and the priest confirms the First Clown's suspicions.

A stunned Laertes eventually loses it and notably, grabs the Bible from the priest's hands, an object he'll later throw at Hamlet's head. There is an element of the profane in all this, one that mixes well with a secret burial attended by a compromised clergyman and in which a grieving brother leaps into his sister's grave and opens the casket to clutch the girl's cold corpse. If this isn't a holy rite, then nothing is sacred, and we already know Laertes the Libertine isn't above the heretical, willing to commit murder in a church. All signs point to the Church having left Denmark, in spirit if not in fact.

Between the melodrama and the action, it's easy to miss the reactions of the less vocal characters, but they are noteworthy. Hamlet's complete surprise at what has happened tells us Horatio has failed to tell him anything, including the fact Ophelia went insane. Gertrude's lack of surprise at seeing Hamlet means his letters to her arrived uncensored, while her motherliness towards Laertes emphasizes the mirror that already existed between this boy and her son. Finally, Claudius' coldness increases the divide between him and his wife.

At the center of the scene (as played) is an important irony. When Hamlet announces his presence and speaks of his great love for Ophelia, Claudius (and then Gertrude) is quick to say the Prince is mad, giving Polonius' theory weight for the first time. But it's also the first time this is true, if we decide that Hamlet is distraught (a temporary madness) because of love. However, it may be more true to say his madness derives from grief, just as before. Over-grief for a father, and now blinding grief for a lover. Blind in that he seems to forget his plans for a minute, forget himself, but also forget the wrongs he has committed against Laertes. Hamlet may have loved him as a brother, but he nevertheless killed his father an driven his sister into a desperate situation. As he regains his emotional footing, Hamlet gives up the fight and walks away. His new readiness seems to have returned, and in that context, the inevitability of the cat mewing, etc. is also that of the tragedy.

Saturday, July 5, 2014

V.i. Ophelia's Funeral

The second half of the scene sees the burial party arrive as Hamlet and Horatio watch in secret, but the Prince can't help but reveal himself when a distraught Laertes jumps into his sister's grave. The event is, in a way, the first exchange in their duel, or perhaps the second or even third, if you count their competing for the attentions of the King and Ophelia in Act I. Things to watch out for include how the grave jump is achieved, whether or not directors and actors have managed to keep the melodrama believable, and the reactions of characters who have few lines like the King and Queen. But before diving into our various adaptations, let's look at the text itself (which contains an uncommon amount of stage directions). Shakespeare is in italics, as usual. In normal script, intermittent comments.

Enter Priest, & c. in procession; the Corpse of OPHELIA, LAERTES and Mourners following; KING CLAUDIUS, QUEEN GERTRUDE, their trains, & c

HAMLET: The queen, the courtiers: who is this they follow?
And with such maimed rites? This doth betoken
The corse they follow did with desperate hand
Fordo its own life: 'twas of some estate.
Couch we awhile, and mark.

Retiring with HORATIO

LAERTES: What ceremony else?
HAMLET: That is Laertes,
A very noble youth: mark.
LAERTES: What ceremony else?
First Priest: Her obsequies have been as far enlarged
As we have warrantise: her death was doubtful;
And, but that great command o'ersways the order,
She should in ground unsanctified have lodged
Till the last trumpet: for charitable prayers,
Shards, flints and pebbles should be thrown on her;
Yet here she is allow'd her virgin crants,
Her maiden strewments and the bringing home
Of bell and burial.


Whether we chose to believe in Gertrude's fanciful tale of an "accident" or that Ophelia committed suicide, the Church recognizes the latter as the truth, and only the King's intercession has granted Ophelia this much respect. Note that she's "allowed" her virgin dress, so the priest even calls her maidenhead into question. That's another clue supporting the theory of a pregnant Ophelia.

LAERTES: Must there no more be done?
First Priest: No more be done:
We should profane the service of the dead
To sing a requiem and such rest to her
As to peace-parted souls.
LAERTES: Lay her i' the earth:
And from her fair and unpolluted flesh
May violets spring! I tell thee, churlish priest,
A ministering angel shall my sister be,
When thou liest howling.


If Ophelia's purity is in doubt, Laertes doesn't see it, or refuses to. He imagines her as an angel whose grave will see violets bloom. You'll remember violets as the flowers that withered and died when Polonius did, a symbol of fidelity closely associated with Ophelia. Laertes mentioned the flower to her before leaving for France, and it's the flower she would have wanted to give her brother in her mad state. Laertes imagines this natural manifestation will prove the priest was wrong about her.

HAMLET: What, the fair Ophelia!
QUEEN GERTRUDE: Sweets to the sweet: farewell!

Scattering flowers

I hoped thou shouldst have been my Hamlet's wife;
I thought thy bride-bed to have deck'd, sweet maid,
And not have strew'd thy grave.


Act II Scene 2: Gertrude may or may not be surprised Hamlet is courting Ophelia. She seems to support Polonius' stand against such a union. Here, she says she hoped Ophelia might have replaced her as Queen. Kind words said out of grief or to pacify Laertes? Or does she mean them? If she does, it might add to her irritation in the earlier scene, having to suffer her husband's tedious adviser wanting to throw a wrench in her plans, and unable to say anything in front of the King. Dramatically, of course, these words sting the hidden Hamlet and probably help push him to the edge. It also inspires half-treasonous vitriol from Laertes:

LAERTES: O, treble woe
Fall ten times treble on that cursed head,
Whose wicked deed thy most ingenious sense
Deprived thee of! Hold off the earth awhile,
Till I have caught her once more in mine arms:

Leaps into the grave


Laertes famously prefigures his joining his sister in death with this gesture.

Now pile your dust upon the quick and dead,
Till of this flat a mountain you have made,
To o'ertop old Pelion, or the skyish head
Of blue Olympus.


Jumping into a grave with dubious Christian sanctification, Laertes pointedly turns to the pagan idiom.

HAMLET: [Advancing] What is he whose grief
Bears such an emphasis? whose phrase of sorrow
Conjures the wandering stars, and makes them stand
Like wonder-wounded hearers? This is I,
Hamlet the Dane.


Through a twist in the line, Hamlet seems to ask something of Laertes in this speech, until one realizes he's really talking about himself, acting as his own narrator, in effect writing (or "willing") himself back into the action. This reinforces the mirror between the two "adopted sons" of Claudius, and is followed by Hamlet repeating Laertes' action so that he may share his doom.

Leaps into the grave

LAERTES: The devil take thy soul!


They are certainly getting closer and closer TO the devil, both physically and morally.

Grappling with him

HAMLET: Thou pray'st not well.


Even in his grief (and perhaps belying it), Hamlet manifests a sharp wit. Laertes's devilish invocation puts his own soul in peril.

I prithee, take thy fingers from my throat;
For, though I am not splenitive and rash,
Yet have I something in me dangerous,
Which let thy wiseness fear: hold off thy hand.


This speech mirrors the one Hamlet offered Laertes' sister ("I could accuse me of such things...). Is he still making empty threats, or will he let the beast out?

KING CLAUDIUS: Pluck them asunder.
QUEEN GERTRUDE: Hamlet, Hamlet!
All: Gentlemen,--
HORATIO: Good my lord, be quiet.

The Attendants part them, and they come out of the grave

HAMLET: Why I will fight with him upon this theme
Until my eyelids will no longer wag.
QUEEN GERTRUDE: O my son, what theme?
HAMLET: I loved Ophelia: forty thousand brothers
Could not, with all their quantity of love,
Make up my sum. What wilt thou do for her?
KING CLAUDIUS: O, he is mad, Laertes.
QUEEN GERTRUDE: For love of God, forbear him.
HAMLET: 'Swounds, show me what thou'lt do:
Woo't weep? woo't fight? woo't fast? woo't tear thyself?
Woo't drink up eisel? eat a crocodile?
I'll do't. Dost thou come here to whine?
To outface me with leaping in her grave?
Be buried quick with her, and so will I:
And, if thou prate of mountains, let them throw
Millions of acres on us, till our ground,
Singeing his pate against the burning zone,
Make Ossa like a wart! Nay, an thou'lt mouth,
I'll rant as well as thou.


The duel continues. Hamlet's lines are meant to put Laertes down, but are also a rather poignant treatise on the futility of grief. He rattles on a list of impossible feats before admitting the best they can do is rant. His grief for his father is revisited, and he finds he must once again unpack his heart with words which do not equal what he's actually feeling. But he does ask "what will you do?", and the focus on action is notable. Hamlet means to soon transition from words to action.

QUEEN GERTRUDE: This is mere madness:
And thus awhile the fit will work on him;
Anon, as patient as the female dove,
When that her golden couplets are disclosed,
His silence will sit drooping.


Question: Hamlet's letter to his mother. What did it contain? We're never told. How surprised is she to see him here? Does she really believe him mad at this point? Is she covering for him? Clues may be found in specific performances. Her metaphor of a dove waiting for her eggs to hatch is either prescient or a knowing prediction, and could even be code between mother and son. She could be reminding him of his plans and warning him not to sabotage them with this show of emotion. Of course, Claudius and Laertes are hatching plans of their own.

HAMLET: Hear you, sir;
What is the reason that you use me thus?
I loved you ever: but it is no matter;
Let Hercules himself do what he may,
The cat will mew and dog will have his day.

Exit

KING CLAUDIUS: I pray you, good Horatio, wait upon him.

Exit HORATIO

To LAERTES

Strengthen your patience in our last night's speech;
We'll put the matter to the present push.
Good Gertrude, set some watch over your son.
This grave shall have a living monument:
An hour of quiet shortly shall we see;
Till then, in patience our proceeding be.

Exeunt


Ever the expert politician and manipulator, Claudius makes Laertes, Gertrude and even Horatio members of his team in the way he speaks. Little does he know none will be loyal to him in the end.